ספר קאמה סוטרה- אננגה ראנגה
מערכת אלטרנטיבלי
על מדף הספרים העוסקים באהבה ובארוטיקה ניצבות בגאווה שתי יצירות מפורסמות- הראשונה היא "קאמה סוטרה" והשנייה היא "אננגה ראנגה". שתי יצירות אלו מובאות כאן בתרגום מלא, ובצירוף הערות ומאות תמונות צבעוניות.
"קאמה סוטרה" היא היצירה המפורסמת ביותר בתחום הארוטיקה ההודית. היא נכתבה על ידי וטסיאיאנה, שכל שאנו יודעים עליו בוודאות הוא שחי בהודו, כנראה במאה הרביעית לספירה, ולפי בקשת אחד השליטים קיבץ, ערך וכתב יצירות ארוטיות קדומות יותר, כגון "סודות האהבה" או "אור האהבה". כותרת המשנה של הספר היתה במקורה "הגיגים על אהבה". במרוצת השנים הפך ה"קאמה סוטרה של וטסיאיאנה" למעין מותג מסחרי, למרות שעשרות ומאות העתקות, הרחבות וביאורים על הספר ראו אור בהודו בשמות שונים. ריצ'ארד ברטון האנגלי תרגם את ה"קאמה סוטרה" לאנגלית, בנוסח מקוצר ומצונזר מעט, והספר הפך להיות לפנינה ספרותית המוכרת לכל קורא. הנוסח המובא כאן מרחיב את תרגומו של ברטון וחושף את הקטעים שברטון צינזר.
"אננגה ראנגה" נכתב מאות שנים אחרי כתיבת "קאמה סוטרה", על ידי קליאנה מאלה, ואף תורגם על ידי ריצ'ארד ברטון לאנגלית. מחברו של הספר היה משורר, אולם ידוע לנו מעט מאוד על חייו וזמנו. הדעה המקובלת הינה כי חי במאה ה-15. לפי המסופר נכתב הספר לבקשת שליט שחיפש ספר הדרכה לנשות הרמונו, והספר אכן קרוי בשפות הודיות שונות בשם "הנאות הנשים", "האישה שמצאה את האושר", או בשם "קאמה שאסטרה". אם ה"קאמה סוטרה" הוכר כמדריך לגבר הרוצה לשפר את מיניותו וכשריו המיניים, ה"אננגה ראנגה"- אמנות האהבה- מתמקד בשיפור המיניות וההנאה של האישה. הנוסח המובא כאן מביא את התרגום המלא, בתוספת הערות רבות.
כל התמונות והאיורים בספר נלקחו מיצירות אמנות הודית מקוריות.
כריכה קשה, 203 עמודים